Ещё я почти дочитала последнюю переведенную книгу Джоан Роулинг ака Роберта Гэлбрейта, "Дурная кровь". Следующих двух книг нет в переводе или даже в оригинале в российских магазинах, насколько я поняла. Похоже, придётся где-то выискивать в оригинале в инете и распечатывать, ибо я не люблю электронные версии для чтения. Ну, как говорится, на безрыбье и рак - рыба. Зато пойму, насколько хорошо переводчик адаптировала оригинальный стиль автора. А то у меня в некоторых местах были вопросики к переводчице.